Poème d'amour yuchi
Newonde'dji f'epp'apanetittne
K'ala tsyowesepe'e yak'wane
Nots'igape'e nagottne legota
K'ala tsyohithe keyodit'hyayu

→ Poème la glace ←
Une pierre de Rosette
La traduction de mon poème d'amour en version yuchi (euchee). Cette langue amérindienne isolée est presque éteinte! On ne compte plus que 4 ou 5 locuteurs en Oklahoma, elle est forcément l'un d'eux. Mon poème sera-t-il une nouvelle pierre de Rosette?
Les Yuchis
Pour un peu d'histoire: Au début de la colonisation par les Européens, les Yuchis (Uchee, Euchee), vivaient dans le sud-est des États-Unis, entre: l'ouest des Carolines, l'est du Tennessee et le nord de la Géorgie et de l'Alabama. Un grand nombre d'entre eux furent déplacé au 19eme siècle, avec leur voisins les Creek, vers l'Oklahoma.
Aujourd'hui les Euchee, (les enfants du soleil, environ 2.000) ont su garder leurs traditions, ce qui leur a permis d'éviter une complète assimilation ... mais ce faible nombre allié à la fierté des Tsoyahas, suffira-t-il à ce que l'on conserve d'eux toutes leurs différences et la richesse de leur culture.
http://pouemes.free.fr/traduction-amerique/poeme-yuchi.htm