Thai naqsha guyurer,  Ana mai bodi shali nazam han,  Laikin, loko anu naqsha gayib beon,  Ana mai akhiri, “mas tu khosh thamus”
Pause animation  Poème Copyright ©
Traduit en shina par Mamtaz Hussain Gohar

Poème d'amour shina

Thai naqsha guyurer,

Ana mai bodi shali nazam han,

Laikin, loko anu naqsha gayib beon,

Ana mai akhiri, “mas tu khosh thamus”

Thai naqsha guyurer,

Ana mai bodi shali nazam han,

Laikin, loko anu naqsha gayib beon,

Ana mai akhiri, “mas tu khosh thamus”

Copyright 00043024 © Bellon Poète http://pouemes.free.fr
fleche Poème d'amour Français fleche
Traduction du poème d'amour en shina (ṣinaá, tshina, shinaki, شینا), la langue darde des Shins du Gilgit-Baltistan, au nord est du Pakistan. L'histoire fait mention de ce peuple dans la région depuis très longtemps. Le ṣinaá est aussi parlé au Cachemire indien. Il y a au total un peu plus de 300.000 locuteurs. C'est en général avec le script arabe de l'ourdou qu'il s'écrit et quelques fois en devanagari.
Poèmes - Poèmes d'Asie