Eksê to yo ke lîlik de  Na tewr şîîra mina baş a  Lez bike, ez vînî beno  Vatişê mino peyen: “ez to ra hes keno”
Pause animation  La Glace Copyright ©
Traduit en zazaki (zaza) par Bîlal Nêribij

Poème d'amour zazaki

Eksê to yo ke lîlik de

Na tewr şîîra mina baş a

Lez bike, ez vînî beno

Vatişê mino peyen: “ez to ra hes keno”

Eksê to yo ke lîlik de

Na tewr şîîra mina baş a

Lez bike, ez vînî beno

Vatişê mino peyen: “ez to ra hes keno”

Copyright 00043024 © Bellon Poète http://pouemes.free.fr
fleche Français fleche
Poème kurmandji - Poème sorani
Traduction du poème en zazaki (zaza, kirmancki, kirdki, dimli, dimilki), une langue indo-européenne du groupe iranien. Ce dialecte kurde du nord est parlé par les Zazas au sud du Kurdistan et en Turquie. Il y a peut-être 1.5 million de Zazas à pratiquer cette langue, on les trouve dans l'est du pays. Leur diaspora est importante en nombre, dans beaucoup de pays d'Europe. Jeune femme Zaza mon poème d'amour est pour toi! Les kurdes ont été un peuple oublié, une ethnnie partagée sur plusieurs pays (Turquie, Iran, Irak, Syrie).
Poèmes d'amour - Poèmes d'Orient