Frisahts þeina in skuggwin Saggws meins sa batista ist. Iþ sniu! Usleiþiþ auk. Þata ist mein spedist þuk frijo.
Pause animation  La Glace Copyright ©
Traduit en gotique par Peter Tunstall

Poème d'amour gotique

Frisahts þeina ïn skuggwin

Saggws meins sa batista ïst

ïþ sniu usleiþiþ auk

Þata ïst mein spedist þuk frijo

Frisahts þeina ïn skuggwin

Saggws meins sa batista ïst

ïþ sniu usleiþiþ auk

Þata ïst mein spedist þuk frijo

Copyright © Bellon Poète http://pouemes.free.fr
Version originale
Français

Se réveillera-t-elle un jour

Poème d'amour en Gotique, la langue qui est le seul témoin connu du groupe germanique oriental. Ce miroir des peuples Goths, Wisigoths, et Ostrogoths du moyen age, en langue gothe, est aujourd'hui langue morte. Se réveillera-t-elle un jour!

Codex argenteus

Le codex argenteus, retrouvé en Italie, est capital pour la connaissance de l'état primitif commun des langues germaniques, car il précède de plusieurs siècles les autres textes du groupe vieil anglais, vieux saxon, vieux haut allemand. Les victoires des Francs sur les Wisigoths donneront un coup d'arrêt à l'utilisation de la langue gotique. Le gotique était encore parlé autour de la mer Noire au 16eme s. Là encore, avec cette traduction, profitez pleinement du très joli alphabet dans lequel s'écrit cette langue.
Autres langues germaniques, ici occidentales
Néerlandais - Poème allemand - Poème anglais
Poèmes d'amour - Poèmes rares