Poésie d'amour

Traductions | Langues construites

Petits amusements poétiques pour une poésie d'amour traduite dans des langues construites.

Personnellement j'aime le poème en sms! Le morse, en audio est lui aussi plutôt sympa!

 

Version originale française
Poème d'amour français

 

Traductions et amusements poétiques pour des poèmes d'amour en langues construites pour la faire rire!

Audio: bègue, esperanto, javanais, morse, quenya!

 

Sur cette page je voudrais parler de l'art poétique. Si le poète considère la réalité à travers un idéalisme chimérique, compose des vers ou des poèmes quelque soit leur style, c'est à mon sens aussi celui qui fait preuve de qualités poétiques et je trouve que cette page avec certaines traductions fait preuve d'un certain art poétique. Poétique et art poétique font aussi référence à trois oeuvres: "la poétique" d'Aristote dont j'ai un peu parlé sur la page des langues d'Europe, la troisième lettre du livre 2 des Epitres d'Horace, et le poème didactique de Boileau. Cette lettre d'Horace s'appelle aussi "Epitre aux Pisons", elle est dédiée à Calpurnius Pison et à ses fils, c'est une libre méditation sur l'art d'écrire. Horace recommande l'équilibre entre l'imagination et la vraisemblance. Il brosse un panorama critique de la littérature grecque et latine et donne en modèle le goût du cercle de Mécène. Il étudie plus précisément les règle propres à la poésie lyrique et dramatique, et insite sur la séparation des genres et la responsabilité morale du poète. Concernant le poème didactique de Boileau, il comporte 4 chants. Le 1er traite des règles générales communes et brosse un tableau de la poésie française du Moyen-Age à Malherbe. Le deuxième étudie les genres secondaires (idylle, ode, sonnet, épigramme, ballade, satire etc). Le 3eme est consacré aux grands genres (tragédie, comédie, épopée). Le 4eme édicte les règles de vie et de caractère qui s'imposent à l'écrivain. Contrairement à Horace, Boileau veut exposer méthodiquement ses idées sur la poésie, et définit les caractères communs aux grandes oeuvres. Nous sommes loin dans ces ouvrages de cette page si ce n'est ce mot "poétique" qui à des époques différentes prend des définitions ou explications différentes. L'entreprise surréaliste n'a-t-elle pas pour but de construire une nouvelle vision du monde où s'aboliront les cadres de pensée mutilant de notre civilisation. Si pour elle la poésie se veut avant tout une activité de connaissance lié à la richesse de l'inconscient, nous sommes encore assez loin pour cette page de sa définition de la poétique, même si le cadre est déjà aboli et que tout depuis Freud est inconscient. L'art poétique, la poésie c'est aussi des momments des instants que l'on crées, que l'on vie, et cela peut-être assurément un bégaiement ou un signal qu'il soit morse lumineux ou sonore.

Si vous avez des contacts pour une nouvelle traduction, ecrivez moi.

Poemes d amour copyright © Bibliothèque Nationale.

Traduction : poeme sms et morse, petite poesie braille