Poème d'amour ilokano

Sarming

Dayta imahen mo dita sarming

Isu ti kapintasan a daniw ko

Ngem alistuam ta agpukaw

Isun ti maudi "Ay-ayaten ka."

Retourner
Traduit en ilokano & voix Manong Richie

Lecture audio
Dayta imahen mo dita sarming  Isu ti kapintasan a daniw ko  Ngem alistuam ta agpukaw  Isun ti maudi Ay-ayaten ka.Retourner
Version originale
Poème la glace

Peut-être!

Poème d'amour traduit en filipino ilocano (ilocan, ylocano, yloco, iluko, iloko, ilokano). Peut-être mes quatre vers, rentreront-ils un jour, dans une bibliothèque, recelant une foule d'ouvrages dans cet idiome!

L'ilocan

L'ilocan (iloco), est parlé par 9 millions de personnes, surtout au nord ouest de Luçon, c'est la 3eme langue des Philippines. Du fait de son importance l'ilocano est appellé (la langue nationale du nord), son épicentre se situe dans la région d'ilocos, là ou il est considéré comme pur. C'est une langue importante des Philippines avec une tradition écrite.
La Glace Copyright © http://pouemes.free.fr