Poème d'amour kapampangan

Salamin

Ing makasalamin mung laráuan,

Yang malagûng díling kauatásan.

Dápot laguâ mu at mágláû ya,

Ing maúlî kung Palsintan daka!

Traduit en pampangan par Siuala ding Meangubie
Ing makasalamin mung laráuan,  Yang malagûng díling kauatásan.  Dápot laguâ mu at mágláû ya,  Ing maúlî kung Palsintan daka!

Recueil de poésie
Version originale
Poème la glace

Demoiselle aux yeux de braise

Petite traduction en pampangan (kapampangan, capampanÍ gan, pampangueño, pampango) de mon poème. J'aime cette traduction, il n'y a même pas besoin d'en comprendre le sens pour l'aimer, son graphisme est sublime. Est-elle aussi jolie, cette demoiselle aux yeux de braise? Croyez-moi elle l'est bien d'avantage encore, ses traits ont été finement cisellés, par un Dieu au sommet de son art. Il lui a tout donné, alors moi pauvre petit poète, puis-je espérer un jour la cerner dans tous ses détails? Sans l'imagination, mes mots même les plus purs en seront toujours incapables!

Langue kapampangan

Le pampangan est une langue majeure des Philippines parlée dans la région de Pampanga par environ 2,5 millions de locuteurs. Le mot kapampangan signifie "la berge du fleuve", la langue compte 5 voyelles et 15 consonnes, certains de ses dialectes ont 6 voyelles. On peut l'écrire comme ici (sur la version image) en kulitan de haut en bas et de droite à gauche.

La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon http://pouemes.free.fr/traduction-asie/poeme-kapampangan.htm
Poème traduit en kapampangan (439 langues)