Poème d'amour chavacano

Espejo

El dituyo porma na espejo

Mas bien bonito palabra de poema

No tarda apura ay perde se

Este el mi ultimo quire yo kontigo!

Retourner
Traduit en chavacano par Girlie Calanza
El dituyo porma na espejo  Mas bien bonito palabra de poema  No tarda apura ay perde se  Este el mi ultimo quire yo kontigo!Retourner
Version originale
Poème la glace

Elle m'a traduit

Elle m'a traduit en chavacano, le créole de Zamboanga aux Philippines. Un peu plus d'1 million de locuteurs, parlent cet espagnol cassé, et pourront comprendre mon poèe en chabacano (zambuangueño, zamboangueño, chabakano).

Langue chavacano

Cette langue est surtout parlée par une minorité de familles, qui descendent de militaires espagnols venus au 19eme siècle. Ce créole compte même plusieurs dialectes, qui sont outre le Zamboangueño, le Caviteño, le Cotabateño, le Castellano, le Ternateño, et l'Ermiteño. Il compte de nombreux éléments de vocabulaire tagalog et cebuano, l'une de ses spécificité est le fait que les adjectifs positifs ont tendance à venir de l'espagnol et les négatifs du philippin.
Créoles Asiatiques
Poème Betawi - Poème Manadonais
La Glace © copyright & Contact: http://pouemes.free.fr