Réécriture en alphabet dactylologique


→ Poème français ←
Amusement langue des signes
Amusement en langue des signes: Réécriture simple du poème d'amour avec la police lapalutt.ttf, en attendant la version filmée d'une jolie inconnue devant son miroir qui me contactera. Chaque lettre de l'alphabet correspond à un signe. J'ai réécrit mon poème avec une police de caractères montrant le signe correspondant à chaque lettre.
Histoire des signes
Giovanni da Fidanza 1221-1274 (Saint Bonaventure de Bagnoregio), en Italie, est cité par Melchor Sánchez del Arco un espagnol plus connu sous le nom de la ville où il est né en 1526 Yebra - fray Melchor Sánchez de Yebra - comme l'initiateur des signes pour les sourds. Les diffusions et mises à jour de ces signes se feront donc par Melchor Sánchez de Yebra, puis par Juan de Pablo Bonet un autre espagnol né dans le village d’El Castellar. Juan de Pablo Bonet lui écrira ce qu'on considère être, le premier manuel d'enseignement de ces signes (XVIe s). En France Charles-Michel de L'Épée (né à Versailles), les propagera véritablement au XVIIIe siècle ...