Poème d'amour interlingua

Le speculo

Tu reflexo in le speculo

Es mi plus belle poema

Mais rapidemente illo evanesce

Illo es mi ultime "io te ama"!

Traduit en interlingua par E José Silveira da Costa
Poème d'amour interlingua

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème la glace

Construire son amour en interlingua

Poème d'amour La glace traduit en interlingua, une langue construite (langue artificielle) qui compte environ 1 500 vrais locuteurs.

L'interlingua résulte du fruit de nombreuses années de travail de plusieurs linguistes; proposée un linguiste de New-York A. Gode, la langue a été créée en 1951, et a été adoptée par l'international Auxiliary Language Association.

L'idée était : de composer un vocabulaire à partir de sept langues (français, italien, anglais, portugais, espagnol, allemand et russe), les langues européennes les plus répandues, en prenant les mots que l'on retrouve dans au moins trois de ces langues; de faire une grammaire la plus simple possible, qui soit donc sans exceptions, irrégularités ou autres.

Le résultat est qu'au final des millions de gens, surtout ceux des langues romanes, en jetant un œil sur un texte dans cette langue, peuvent le comprendre à la première lecture.

Aujourd'hui il existe une Union mondiale pour l'interlingua qui promeut et organise l'interlingua à travers le monde, et déjà aujourd'hui l'on trouve énormément de documents, livres et littérature en interlingua, ainsi que de nombreuses traductions d'ouvrages de la littérature mondiale.

Cette langue est donc d'abord basé sur des mots dont les origines sont grecques ou latines et en plus des ouvrages, vous pourrez trouver bon nombre de pages internet dans cette langue.

Cette traduction de mon petit poème est une traduction de plus pour faire vivre l'interlingua.

Depuis très longtemps on essaye de créer le langage qui pourrait être universel. Peut-être devrait-ton ce pencher sur celui de l'amour, puisqu'il est une des rares langue qui peut se passer de mots.

De la même façon, pour les velléitaires de la construction des langues, quelques fois pour l'amour, ne vaut-il pas mieux le construire dans notre tête. Comme quoi, même un langage qui peut se passer des mots, peut être un langage construit.

Poème traduit en interlingua (488 idiomes)