Poème d'amour sorani

ئاوێنه

Aksi eto le awena da

Bashtrin sheeiri mina

Belam xeraka chunki ghaip dabe

Bo axrin jarma "Etom xosh dewe"

Traduit en sorani par Shiva et Sheyda

Version originale
Poème la glace

Le sorani

La langue kurde le sorani, est une langue de la branche iranienne, et une langue kurde centrale. Le sorani est une langue officielle en Iraq, et il y a environ 7 millions de locuteurs à le parler. Le kurmanji et le sorani sont deux dialectes de la même langue. En principe le sorani utilise l'alphabet arabe et le kurmanji les lettres latines. Le sorani s'est surtout étendu au 18eme siècle, grace à une forte expension de la communauté, et à des princes dont la puissance s'est accrue. une littérature soranî voit le jour avec nombre de poètes, et elle diffusera largement audelà des frontières.

Mots sans frontière

Poème d'amour (Helbesta hezkirina) traduit en sorani (kurde central, kurmanji, autonyme : زمانێ سۆرانی‎ (zimanê soranî)), pour des femmes réparties en Irak et Iran, car je voudrais qu'elles sachent, jusque là-bas, que certains mots sont sans frontière!

La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

http://pouemes.free.fr/traduction-orient/poeme-sorani.htm

Poème traduit en sorani (482 langues)