Poème d'amour tamazight

Traduit en tamazight par Maysar

En caractères latins

Awlaf-nm gh tisi ad st igan

Tamdyazt-inu lli yakw ifulkin

Harrukm igh yafud

Righk m igwran a rad ig

ⴰⵡⵍⴰⴼ ⵏⵎ ⵖ ⵜⵉⵙⵉ ⴰⴷ ⵙⵜ ⵉⴳⴰⵏ  ⵜⴰⵎⴷⵢⴰⵣⵜ ⵉⵏⵓ ⵍⵍⵉ ⵢⴰⴽⵯ ⵉⴼⵓⵍⴽⵉⵏ  ⵀⴰⵔⵔⵓⴽⵎ ⵉⵖ ⵢⴰⴼⵓⴷ  ⵔⵉⵖⴽ ⵎ ⵉⴳⵯⵔⴰⵏ ⴰ ⵔⴰⴷ ⵉⴳ

Version originale
Poème la glace

Le tamazight

Ce petit poème d'amour est traduit en dialecte berbère (tamazight). Il existe trois dialectes amazigh au Maroc, le tachelhit, le rifain et le tamazight. Cette traduction en alphabet tifinagh (ici circulaire) peut être comprise par les 3 communautés.

Ce berbère du centre de l'Atlas, est parlé par 4 millions de personnes. On le trouve aussi écrit avec les alphabets arabe et latin. Si j'ai disposé mon poème, ici sous forme circulaire, c'est qu'on trouve le tamazight quelques fois écrit en tifinagh comme ceci. Tamazight est un mot qui signifie "la langue".

Les Berbères

Les Romains les appelaient les Maures, mais c'est sans doute le mot barbare qui a été repris par les Arabes et leur a donné leur nom. Leur origine est inconnue, mais on peut dire que ce sont les premiers habitants connus du nord de l'Afrique, région qui sera soumise à de nombreuses invasions: Phéciciens, Romains, Vandales, Arabes, Turcs, Européens. S'ils ont pu garder leur identité après des millénaires agités, c'est sûrement lié au territoire qu'ils habitent (montagnes et désert).

La Glace © Copyright & Contact: http://pouemes.free.fr