Poème d'amour tamazight

En caractères latins
Awlaf-nm gh tisi ad st igan
Tamdyazt-inu lli yakw ifulkin
Harrukm igh yafud
Righk m igwran a rad ig

→ Poème français ←
Le tamazight
Ce petit poème d'amour est traduit en dialecte berbère tamazight (amazigh marocain, central shilha, berbère du moyen atlas, shilha, tachelhit, tamazight du centre atlas, autonyme : tmaziɣt, ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ (tamazight)).
Il existe trois dialectes amazigh au Maroc, le tachelhit, le rifain et le tamazight. Cette traduction en alphabet tifinagh (ici circulaire) peut être comprise par les 3 communautés.
Ce berbère du centre de l'Atlas, est parlé par 4 millions de personnes. On le trouve aussi écrit avec les alphabets arabe et latin.
Si j'ai disposé mon poème, ici sous forme circulaire, c'est que l'on peut trouver le tamazight écrit en tifinagh dans des directions diverses et même comme ceci. Tamazight est un mot qui signifie "la langue".
Les Berbères
Les Romains les appelaient les Maures, mais c'est sans doute le mot barbare qui a été repris par les Arabes et leur a donné leur nom.
Leur origine est inconnue, mais on peut dire que ce sont les premiers habitants connus du nord de l'Afrique, région qui sera soumise à de nombreuses invasions: Phéniciens, Romains, Vandales, Arabes, Turcs, Européens.
S'ils ont pu garder leur identité après des millénaires agités, c'est sûrement lié au territoire qu'ils habitent (montagnes et désert).