Go ngia kau dia nenu,  Kena na go pata ja'o dhe ngara modhe laga,  Wa'i dhomi sebhoe, no'o pota.  Go pata repo ja'o na 'ja'o dhe ra'a bere dhomi ne'e kau'
Pause animation  La Glace Copyright ©
Poeme ngada de Bajawa, traduction Afra Rodja Kedhi & Bianca

Lecture audio Bianca
Poème d'amour traduit en ngada de Bajawa (ngadha, ngad'a), une langue parlée en Indonésie sur lîle de Florès dans le Kabupaten de Ngada. J'espère que mon poème vous donnera envie, d'apprendre ce parler austronésien, pour le faire vivre, et aller à la rencontre des plus jolies filles de cette province, car maintenant vous saurez leur dire "je t'aime"! Cette traduction provient de Bajawa la capitale. La particularité de cette langue est de n'avoir ni préfixe ni suffixe, c'est une langue bima sumba. Au total on a peut-être 65.000 locuteurs si l'on compte tous ceux des deux dialectes ngadha. Pour moi qui me suis un peu interessé à la préhistoire, l'homme de Flores reste un peu une énigme, et ses spécificités sont sûrement liées à son isolement insulaire.