Poème d'amour uab-meto

Nino

Ho mafom on nino

Njail tonis amasat

Nane au hanaf afinit

Au umasan “nek ko”!

Traduit en dawanais par Stephana Sanith Kono
Lecture audio
Poème d'amour uab-meto

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème la glace

Langue dawanaise

Mon poème d amour traduit en dawanais (uab meto, timorese, dawan, atoni, timor, molok meto, timoreesch, meto, orang gunung, timol, timoreezen, uab atoni pah meto, uab pah meto, rawan, timor dawan), la langue austronésienne, agglutinante, du peuple Aton.

L'uab meto, est parlée dans toute l'île de Timor, et plus particulièrement au Timor occidental, dans le district de Timor Tengah Selatan (Amanuban, Amanatun et sous-districts), au Timor central nord (sous-tribus Miomafo, Biboki et Insana), et dans certaines zones de Kota et Kabupaten Kupang (sous-Kopas, Timaus, Amphoans, Sonba'i et Nairasis). Cette langue est aussi parlée dans l'enclave d'Oecussi-Ambeno (Baikenu ou Baikeno).

Le dawan compte moins d'1 million de locuteurs, qui suivant les régions où ils résident, parlent des dialectes différents; ces dialectes pouvant comporter des sous dialectes ... certains étant influencés par le portugais (Oecussi-Ambeno), d'autres par l'indonésien (Est de Nusa Tenggara). Le Baikenu parlé dans l'est du Timor est très voisin.

Le mot Dawan serait issu d'une langue voisine et il signifierait ennemi, une appellation offensante qui pourtant est maintenant intégrée. Le mot Atoni signifie l'homme et est plus généralement associé au nom de l'ethnie, qu'à la langue.

Parmis les particularités du dawanais, et surtout dans le dialecte Mollo (Timor Est), un mot peut changer en fonction du contexte.

La présence d'autres langues, conjuguée aux mariages mixtes, avec un nombre de locuteurs qui diminue, met le dawanais en danger, et le risque de petit à petit la perdre, est bien réel. Une prise de conscience, avec en réaction l'utilisation de la langue au quotidien, suffirait à éviter sa disparition. L'enseignement dans les écoles, doit aussi permettre de la préserver.

Le dawanais est une langue qui comporte plusieurs façons de s'exprimer. Il y a la langue courante, simple avec laquelle on peut communiquer tous les jours, et puis, une langue réservée aux rituels et cérémonies traditionnelles, qui est réservée à certaines personnes.

Les Dawanais du peuple Aton

Les Dawanais forment un groupe ethnique, appelé aussi Atoni ou Atoin Pah Meto ... tous pourront comprendre ce que dit mon poème en uab meto.

Quand je vois toutes les traductions que j'aies dans des langues d'Indonésie, j'espère qu'un jour une jolie Indonésienne montrera le bout de son petit nez à la magie d'un arc-en-ciel étoilé.

Mais je sais qu'avec cette page, nombreux déjà, seront ceux du peuple Aton, qui pourront sourire en la lisant ... mais tous attendent, l'arc-en-ciel étoilé, de ton éclat de voix dans ta langue.

Langues voisines
Poème tetum - Poème rote
Poème traduit en dawanais (482 langues)