Poème d'amour kanak adjië

Né meï rö gra-yi

Nâ rö ra mwâ yu ka ë ki tö nê-e

Wa a béré wè nâ vii

Wè nâ pè tökoa ki riè xiniâ : nâ eu kit ö néi

Retourner
Traduit en kanak ajië par Meboede Yasmynaa
Né meï rö gra-yi Nâ rö ra mwâ yu ka ë ki tö nê-e Wa a béré wè nâ vii Wè nâ pè tökoa ki riè xiniâ : nâ eu kit ö néiRetourner
Version originale
Poème la glace

L'océan miroir des étendues de sables d'or

Petit poème kanak ajië (adjié, wai, houailou, wailu, anjie, a'jie). Traduction amoureuse du miroir du soleil. C'est sur l'océan miroir des étendues de sables d'or sous marin qu'il se reflète. L'ajie est une des langues kanakes importantes puisqu'il est langue régionale et compte 5.500 locuteurs. C'est une langue que l'on enseigne et que l'on peut prendre au baccalauréat.

Les figures stylisées

Les figures d'ancêtres sont partout présentes en Nouvelle-Calédonie, sculptées sur les chambranles et le linteau des portes, comme sur les poteaux de soutènement et les poutres des grandes cases de chefferie. Ces figures stylisées et les ornements géométriques qui les complètent sont traités en bas relief dans le sud et le centre de l'île, en ronde bosse dans le nord. Dans le nord également sont construits de grands masques en haut relief et richement colorés, qui personnifient des êtres mythologiques.
Langues voisines
Poème drehu - Poème paici
La Glace © copyright & Contact: http://pouemes.free.fr