Poème d'amour nauruan

Damineim e eyat kurni

Eiy wanga torongub iyon magut dabug.

Tadugin, tapuruw enan ekeow

Eiy wanga dugin "nga ebonuw"!

Retourner
Traduit en nauruan par Cheers & Dani
Damineim e eyat kurni  Eiy wanga torongub iyon magut dabug.  Tadugin, tapuruw enan ekeow  Eiy wanga dugin nga ebonuw!Retourner
Version originale
Poème la glace

Langue nauruan

Le poème d'amour dans sa traduction nauruan (langue micronésienne, et la langue officielle de Nauru). Environ 7000 îliens parlent cette langue, fusion des différents dialectes de l'île et des apports de la colonisation!

L'île de Nauru

L'île de Nauru est peuplée, par les nauruans qui sont un mélange de peuplades mélanésiennes et micronésiennes, ainsi que par quelques personnes d'origines chinoises, océaniennes et européennes. Nauru (21 km2), est constitué d'un seul atoll, son économie repose sur l'exportation des phosphates. L'île et ses habitants, d'origine polynésienne, sont "découverts" en 1798. En 1888 l'Allemagne annexe ce relais de baleiniers, qui passe sous mandat de la SDN en 1920. Occupée par les Japonais de 1942-45, l'île est placée sous tutelle de l'ONU, qui en délègue l'administration à l'Australie. En 1968 Nauru devient une république indépendante, membre du Commonwealth.
Langues micronésiennes
Poème pohnpei - Poème kiribati - Poème chuuk
La Glace © copyright & Contact: http://pouemes.free.fr