Poème d'amour tokelauien

Ko to atata ite fakaata

E fiafia au kiei ma toe aulelei

Kae vave mou atu

Ko taku toe tala mo koe taku pele..'Ko au e alofa atu'

Traduit en tokelauan (tokelauien) par Noela Iona

Version originale
Poème la glace

Tokelau et tokelauien

Le tokelauan (tokelau, tokelauien), est une langue polynésienne des îles Tokelau ou Union, que l'on peut rapprocher du tuvaluan. On estime à moins de 4.000 personnes le nombre de gens parlant cette langue officielle aux Tokelau, des îles qui sont une dépendance des Samoa. Ce petit archipel (10 km²) de Polynésie est composé de trois atolls (Atafu, Fakaofo, Nukunono). Ces habitants sont des Polynésiens qui exportent le coprah.

Le tokelauan qui est aussi parlé dans les îles Swains, et par des expatriés en Nouvelle-Zélande, est considéré par l'UNESCO comme une langue en danger. Bon nombre de ses locuteurs quittent leurs îles menacées par le réchauffement climatique, et petit à petit oublient leur langue au profit de celle de leur pays d'accueil (en général la Nouvelle -Zélande). Il est à noter que le tokelau s'écrit avec un alphabet latin de seulement quinze lettres.

Elle veut du vrai

Pour elle, mon poème d'amour traduit en tokelau (tokelauan, tokelauien)! "Ko au e alofa atu", voilà ce qu'elle voudrait qu'on lui dise, oui qu'on lui dise, mais de façon sincère, car elle a déjà trop entendu de mots qui étaient faux. Elle veut du vrai, du grand, être surprise mais de la plus simple des manières, en étant tout simplement aimée.

Langues voisines
Poème samoan - Poème tuvaluan
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

http://pouemes.free.fr/traduction-oceanie/poeme-tokelauan.htm

Poème traduit en tokelauan (482 langues)