Poème d'amour tahitien

Hiʻo

To 'oe hoho'a i roto i te hi'o hipa,

O ta'u pehepehe nehenehe roa a'e ia,

A ha'ape'epe'e ra no te mea te ma atu ra,

O ta'u tapa'o here hope'a te reira.

Traduit en tahitien traduction Paloma

Version originale
Poème la glace

Le tahitien

Mon petit poème d'amour (Te here pehepehe) dans sa version tahitienne. Le tahitien (reo tahiti), langue polynésienne officielle en polynésie française, est parlée par 150.000 personnes. L'alphabet tahitien ne comporte que 13 lettres dont 5 voyelles. Les langues qui lui sont proches, sont le marquisien, le tuamotu et le maori. Avant l'annexion par la France (1880), le tahitien était parlé par l'ensemble des populations des îles de la Société. Depuis lors il est devenu langue franque en Polynésie Française. On enseigne à l'université en tahitien, et radio, journaux et télévision le pratiquent. La langue a même aujourd'hui une accadémie qui encadre la langue. Nous employons quelques mots venus du tahitien, par exemple "tatoo" et "tabou" qui viennent de "tatau" et "tapu".

Les eaux bleues de ton lagon

Vahiné des plages de sable fin, l'océan est le miroir de mes mots. Tu es à toi seule dans tout l'imaginaire de la métropole. Gauguin et tant d'autres t'ont célébrée. Un avion s'envole au lever du soleil vers la France, mais demain les eaux bleues de ton lagon t'attendent ... Alors que choisiras-tu?

A Tahiti les îles sont aussi magnifiques que celles qui les habitent. Le soleil et la mer, lèchent et sèchent tendrement leurs paréos.

La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

http://pouemes.free.fr/traduction-oceanie/poeme-tahitien.htm

Poème traduit en tahitien (482 langues)