Poème d'amour taboro

Gona lauma galasi

Nuganai ka gegu lalokau..

Sene ve gari bigi boi oni,

Nikeka gegu lasty na lalokau venigomuna.

Traduit en taboro par Elsie Sariva
Gona lauma galasi  Nuganai ka gegu lalokau..  Sene ve gari bigi boi oni,  Nikeka gegu lasty na lalokau venigomuna.

Recueil de poésie
Version originale
Poème la glace

J'espère qu'elle le verra

Voici peut-être le premier poème au monde traduit en taboro. J'espère qu'elle le verra. Le taboro est une langue austronésienne de Papouasie-Nouvelle-Guinée. C'est un dialecte du Sinaugoro, proche du Motou (motu). La langue des femmes est-elle une langue papoue? Avec autant d'indices, j'en suis maintenant convaincu! Ta langue, tout en étant unique, est celle de toutes les femmes.

Premier réservoir de langues au monde

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est le premier réservoir de langues au monde, on en dénombre près de 800. Ce chapelet d'îles compte de très nombreuses ethnies qui parlent ces différentes langues. Bon nombre d'entre-elles comptent très peu de locuteurs. En Papouasie-Nouvelle-Guinée, aux Papous proprement dit, s'ajoutent des groupes de Mélanésiens, des Polynésiens en certains points du littoral et même quelques pygmées dans les régions les plus isolées. La majorité des papous vit dans les montagnes, exemptes de malaria et a conservé un genre de vie traditionnel, fondé sur l'agriculture, sur le brûlis et l'aménagement de jardins de patates douces, taro, maïs, et canne à sucre.

Langues malayo-polynésiennes en Papouasie
Poème roro - Poème keapara - Poème kuanua - Poème nakanai - Poème motou
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon http://pouemes.free.fr
Poème traduit en 434 langues: ici en taboro