Poème d'amour malais
Cermin
Bayanganmu di dalam cermin
Adalah puisi terindahku
Tetapi begitu cepat ianya hilang
Terakhir dariku “aku cinta padamu”


→ Poème français ←
Femmes malaises et leur langue
Poème La glace traduit en malais (Puisi cinta). Mon imagination a décidé de faire de la Malaisie la patrie, des pirates, et des femmes naufrageuses. Sans doute ai-je trop lu dans ma jeunesse de ces romans d'aventures, souvent à bon marché qui m'emportaient vers ces contrées lointaines.
Je souhaite donc aujourd'hui dédier ce poème d'amour à la terre orientale des petites sirènes, car au milieu de toutes ces sorcières il y a, ELLE, la sirène d'un nouveau conte à inventer.
Le malais (malaisien, ملايو, melayu) est la langue nationale de la Malaisie et compte 260 millions de locuteurs. Il en existe différentes formes en Malaisie, Indonésie et Thaïlande. Il s’écrit avec l'alphabet latin.
Le malais, appartient au sous groupe des langues malayo-polynésiennes occidentales de la famille des langues austronésiennes. Citons d'autres langues malaises ayant le proto-malais comme origine: Le Minang-kabau, Kerinci, Banjar, Iban et le malais de Jakarta (Indonésien). On pense que l'origine de la langue mère est le nord-ouest de Bornéo. Quelques groupes de ces populations auraient migré, Il y a 2000 ans, vers l'est de Sumatra . Quelques autres auraient voyagé vers le sud à Ketapang, pour aller ensuite vers Bangka et Belitung. Ceux restés sur place sont les ancêtres des Dayaks (Iban, Selako). On peut noter des différences notables entre le parler des différents groupes à chaque fois qu'ils sont restés un peu isolés.
Le malais, était la langue des royaumes du détroit de Malacca, lieu de carrefour pour le commerce. Quand le commerce des épices s'est développé, le malais s'est exporté aux Moluques et alentour. A l'arrivée des Portugais, il existait déjà des formes de créole du malais, créoles, liés à un commerce qui tendait à remplacer les langues régionales. Si des variétés littéraires existaient, la plus prestigieuse fut celle de Riau-Johore, étroitement liée au sultanat de Malacca. A l'heure actuelle on trouve deux grands standards du malais, à savoir le malaisien et l'indonésien, car la région a été partagée entre Britanniques et Hollandais. Indonésien et malaisien sont donc deux dialectes de la même langue, qui ont évolué en empruntant, au hollandais pour l'indonésien, et à l'anglais pour le malaisien, où en empruntant d'un coté et en prenant une racine malaise de l'autre.
En Malaisie c'est dès l'indépendance du pays, que le malais est devenue la langue nationale du pays. Cela à pu poser quelques difficultés car les Malais ne représentaient que 50% de la population, les autres étant des Indiens et des Chinois. L'autre langue nationale en Malaisie est l'anglais, devenue la langue de l'enseignement.
Littérature malaise
Les plus anciens documents connus en malais sont des inscriptions rupestres du VIe siècle. La littérature elle commencera au XVe avec l'alphabet arabe. A coté d'une littérature populaire, se développe une littérature de cour en poésie (syair), qui est en générale adaptée de sources étrangères. L'on y traite du Mahabharata, ou Mahomet.
Vers 1600 Hamzah Fansuri compose des syair mystiques d'une grande densité poétique; quelques décennies plus tard, Nur ur-Dinar-Raniri prêche un retour à l'orthodoxie. A la disparition des sultanats, la littérature classique malaise tend à s'éteindre un peu pour laisser place vers 1900 à la littérature malaise moderne.
Cette littérature s'inspire du modèle occidental et du Moyen-Orient, citons l'œuvre de Syed Syeukh bin Ahmad al-Hadi. Pour la période plus récente d'après 1950, les écrivains les plus célèbres sont Shahnon Ahmad et A. Samad Said qui décrivent avec réalisme la société de leur pays. La Malaisie est dans le sud est asiatique. Tout comme l'Indonésie sa biodiversité est très riche. Le pays en une trentaine d'années est devenu un pays moderne.