Poème d'amour myanmar

ကြည့်မှန်

မင်းမျက်နှာလေးကမှန်ထဲမှာ

ကိုယ်ရဲ့ အလှဆုံး ကဗျာလေးပါ

ဒါပေမဲ့ ခဏ လေးနဲ့ပျောက်သွားတယ်

ဒါ က ငါ့ရဲ့ နောက်ဆုံးပါ မင်းကိုချစ်တယ်

Traduit en birman par Cho & ခင္ညို ညို စိန္
Lecture audio Yolanda Huang
Poème d'amour myanmar

Translittération

Kyanymhaan

Mainn myetnharlayy k mhaanhtellmhar

Korae aalhasone kabyaarlayypar

Darpaymae hkan layynaepyawwatswarrtaal

Dar k ngarrae noutsonepar mainnkohkyittaal

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème français

Birmane et myanmar

Ma birmane que faut-il que je te dise de plus? Le jour où tu l'as lu, mon poème birman (myanmar) s'est imprimé jusqu'au fond de tes yeux. Depuis, de Naypyidaw à Rangoon, au milieu des chats sacrés de Birmanie, tu te mires dans l'eau des fleuves, là où se reflète ta tendre image.

Relis la fin de mon poème d'amour (အချစ်ကဗျာ), il est question d'agir! Alors qu'attends-tu donc?

Le birman est la langue tibeto-birmane, officielle en Birmanie de 30 millions de personnes, il fait partie des langues lolo-birmanes et vient d'un dialecte du centre de la Birmanie. On trouve la langue birmane dans son actuel emplacement depuis l'an 800. Des quelques 350 langues de la famille tibeto-birmane, le myanmar est la langue la plus parlée.

Le script birman est voisin du mon qui lui-même vient du brahmi. Le script depuis le XVIe siècle aura bien évolué, la langue aussi. L'écriture birmane sépare peu les mots, j'espère que vous apprécierez cette traduction, déjà pour la beauté du graphe.

Histoire de la littérature birmane

Le 1er écrit en birman remonte à 1113: c'est la stèle de Myazedi qui relate des événements historiques. Les 1ères œuvres, elles, ne datent que du XVe siècle. Auparavant les bonzes lettrés rédigeaient en pali.

La majorité des genres littéraires birmans sont écrits en vers, des vers fixés depuis très longtemps à quatre syllabes. Le plus ancien poème sur pierre date de 1310 et l'on suppose que c'est entre le II-IIIe siècle, que se situe l'ébauche des premiers éléments de versification qui régissent encore aujourd'hui la poésie birmane.

Les poètes de la période suivante, XIV-XVIe siècle (Ava) n'ont qu'un seul centre d'intérêt, la cour.

Le XVe voit l'apparition de genres poétiques variés tels: l'egyin (à la gloire du monarque), le mawgun (panégyrique en vers), le pyo (long poème sur la vie de Bouddha), le yadu (ode sur l'amour), et le linga. Le plus ancien poème conservé écrit sur feuille de palme est un egyin de 1491 composé par Adu Min Nyo.

En 1491 c'est le poète birman Shin Thwe Nyo qui écrit un mawgun, un peu plus tard Uttamagyaw compose un linga, ce dernier poète fut le précurseur des moines-poètes comme Rahtathara et Thilawuntha, auteurs féconds de pyo. Ces deux poètes dans un esprit d'émulation, composèrent dans tous les genres poétiques. Deux poétesses de cour rivales écrivirent dans le genre yadu, il s'agit de Ma Hpyu et Ma Nyo.

L'âge d'or des yadu et egyin, fut la période Toungoo (XVIe siècle.), illustré par Hlawgathondaunghmu et surtout Nawadé le Grand, poète, auteur de plus de 300 yadu et le 1er à composer des pyo sur un thème profane. Mais le maître du yadu fut Natshinnaung. Les poètes Zeyayandameit et Shin Than Kho excellèrent eux aussi dans plusieurs des genres de la poésie birmane. Le poète Padéthayaza fut le précurseur du drame de cour.

Le XVIIIXIXe, lui, marque le déclin de la poésie, citons tout de même Thein Dakyaw Thu U Aw auteur de yadu évoquant les poètes romantiques occidentaux. Lethwethondara brille lui aussi dans ce genre. Nawadé le Petit lui compose des mawgun sur des thèmes traditionnels.

Au XVIIIe apparaît la poésie chantée et le yagan qui s'inspire des épopées hindoues. Le poème Yamayagan du poète U To est le plus célèbre. Mais ce sont surtout des femmes poétesses de cour (Shi Min, Hlaing) qui chanteront la poésie.

Après la conquête anglaise, la poésie se fait plus rare, mais ses thèmes s'élargissent, Pé Maung Tin, E Maung et Zawgyi sont les poètes qui la représentent. Plus tard, l'indépendance de 1948 fera voir le jour à des poèmes patriotiques engagés.

Langues tibéto-birmanes
Dzongkha - Mru - Lepcha - Tibetain - Meitei - Bodo
Poème traduit en myanmar (551 langues)