Poème d'amour saraiki

Tedi tasveer sheeshay wich

Ae medi pasandeeda nazm hay.

Jaldi kr Ae gayab thi wesi.

Me teku pyar karenda

Retourner
Traduit en saraiki par Haider
Tedi tasveer sheeshay wich  Ae medi pasandeeda nazm hay.  Jaldi kr Ae gayab thi wesi.  Me teku pyar karendaRetourner
Version originale
Poème la glace

Le saraiki

Poème d'amour saraiki (seraiki, siraiki, سرائیکی), un dialecte du pendjabi, entre Pakistan et Afghanistan. Il y aura tout de même 17 millions de locuteurs saraiki, pour le comprendre, au Nord Sindh et à l'est du Balouchistan.

Les Saraikis, des poètes?

Les Saraikis, aussi appelé Mutanis, ont une longue tradition de poésie. On comptent dans leurs rangs bon nombre de poètes, tous plus connus les uns que les autres, par exemple Abdul Wahab Farouqi alias Sachal Sar Mast. Bien que très parlée au Pakistan, cette langue n'a toujours pas de reconnaissance officielle. Le script utilisé pour l'écrire est en général le script persan.
La Glace Copyright © http://pouemes.free.fr