Poème d'amour baloutchi

Sheshag

Tahi ask mani sheshaga

Mani baaz kobsorat e nazama

Baaz jaldi gaib bite tho

E mani akre alfaaz “Man tahi goma baaz pyaar kana”

Traduit en baloutche par Yasir
La périphrase pour dire "je t'aime" me semble bien longue, et à propos d'elle, je n'ai ni information ni explication.
Poème d'amour baloutchi

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème français

Le baloutchi

La traduction de mon poème d'amour dans la langue baloutchi (baluchi, baloutche) du peuple Baloutche au Baloutchistan. Au total, il y a près de 8 millions de locuteurs, répartis entre Iran, Afghanistan et Pakistan.

Cette version vient du Pakistan.

On dénombre six groupes dialectaux, tous mutuellement intelligibles. Le baloutchi est le résultat de migrations datant du Moyen Âge ayant conduit les Baloutches des bords de la Caspienne vers le sud-est du plateau iranien. Cette langue iranienne du nord-ouest peut s'écrire avec l'alphabet arabe, l'alphabet cyrillique ou latin.

Le baloutchi, est pour la première fois cité, à la toute fin du 1er millénaire. Même si l'on trouve quelques traces écrites au XIXe ce n'est qu'un siècle plus tard qu'on commencera vraiment à écrire la langue. Une académie, publiant en baloutche, supervisant et enseignant la langue, sera fondée à Quetta (Pakistan) en 1959. Au Pakistan comme en Iran des radios diffusent dans la langue. Chez les Baloutches, la tradition orale est très importante et poétique, et on la fait remonter au XVe siècle.

Les Baloutches

Le Balouchistan est une région désertique et aride. Les Baloutches conservent de nombreuses croyances hétérodoxes et des cultes locaux. Leur origine est controversée, ils se veulent Arabes d'Alep.

Des migrations complexes, contrecoup des invasions turco-mongoles les ont fait se déplacer. Au cours de ces migrations, ils ont assimilé de nombreux éléments autochtones, ils englobèrent notamment les Brahouis de langue dravidienne.

Ce sont de grands nomades, chameliers et moutonniers, nomadisant entre les côtes arides du Makran et les hauts plateaux de l'intérieur. Les razzias fort lointaines qu'ils entreprirent jusqu'à la fin du XIXe leur assureront une diaspora considérable.

Aujourd'hui ils se répartissent en tribus de descendance patrilinéaire commune, dirigées par un chef héréditaire et un conseil tribal. Les règles d'honneur sont le droit de vengeance. Le mariage s'accompagne du paiement du prix de la fiancée et hommes et femmes constituent deux groupes séparés et souvent hostiles.

Poème traduit en baloutchi (524 langues)