तव प्रतिमादर्शे  ममोत्तमकवितास्ति  त्वरस्व सा नष्टा भवेत्तु  सांतिमा मम त्वामनुरजामि!
Pause animation  La Glace Copyright ©
Poeme sanskrit, traduction Kiran Paranjape

Lecture audio
Le poème d'amour traduit en sanskrit (langue indo-européenne) de 15 millions de personnes. Cette langue autrefois parlée dans le sous continent indien reste la langue de l'élite, de la culture, et des textes religieux. L'on trouve une importante tradition de poésie écrite en sanskrit. Alors mon petit poème valait bien d'être dans cette langue indo-aryenne que l'on trouve en Inde et au Népal. Le sanskrit est essensiellement une langue savante, son statut est comparable à celui du latin dans l'europe médiévale. Vers le 6eme s. les grammairiens indiens fixent la langue et lui donne une forme régulière et logique, c'est la période du sanskrit classique. Le sanskrit épique, langue des épopées hindoues est postérieur à la langue védique, mais plus archaique que le sanskrit classique. Sous l'influence des empereurs Gupta se développe peu à peu une poésie de cour très ornée. Le boudhisme et le jainisme ont leur littérature propre en sanskrit. Elle comporte des poèmes lyriques comme le Sattasai du roi Hala, des pièces de théatre ou des textes poétiques dans le style des kavya, comme le Gaudavaha de Vakpatiraja, et l'oeuvre poétique et dramatique de Rajasekhara.

Tu es une indienne lettrée, tu as tous les diplômes, tes journées tu les passes à écrire et à lire. C'est dans un livre en sanskrit qu'un jour en me trouvant, tu prendras conscience de ton image. Et tu te diras: "j'ai oublié d'aimer, le refuge littéraire m'était plus facile, désormais j'allierai les deux, je suis femme et je m'ouvre à toi!"
Il n'y a pas d'écriture particulière pour le sanskrit, celui ci peut utiliser les scripts de diverses langues.