तूगेलै तौडं आरशय़न पोळचै  मउणँजै मौजै सौबीत गीत  पूण वैगीन कौर तै गायब जावपाक शकता  है मौजै अँत हँव तूझौ मौग कौरता
Pause animation  La Glace Copyright ©
Poeme konkani, traduction P.Fernandes

Poème d'amour konkani (Maharashtra) pour 8 millions d'indiens, soit 4 millions d'indiennes. La plus jolie d'entre elles s'habille souvent de rouge et jaune dans des drapés très doux. Il lui arrive quelques fois de s'habiller à l'européenne. Pour elle c'est le souvenir de l'époque où elle étudiait à Paris. Elle voyage beaucoup et étudie encore les langues, car elle espère un jour trouver celle qui est commune à tous les hommes. Poésie et poème konkani, pour 2 millions de locuteurs, dans une langue indo-aryenne qui s'écrit avec le script du kannara. Le konkani est une des 22 langues officielles de l'Inde, on le trouve surtout dans l'état de Goa. Le mot konkani est issu du nom des habitants du pays "Kukkana". Le Konkan est la région littorale de l'Inde qui va de Daman à Goa. La population y est rurale et subsite, par les rizières, les cocotiers, les légumes et le jute. Un chapelet de petits ports, situés aux embouchures des fleuves cotiers, pratiquent le cabotage et la pêche.