আইণাত পরা েতামার চায়ােয়, েমার িজবনর ক িবতা, িকণূ েসানকােল বুিজবা,ই ঐক খ্যনিক মায়া, আরু েতামার বােব েমাব ঐই েশয ভাল েপারা.
Pause animation  La Glace Copyright ©
Poeme assamais, traduction Sara Awal

Poème assamais pour toutes les femmes d'Assam. Elles seront la moitié des 20 millions de locuteurs pour le comprendre. Une poésie, où se mire tout l'éclat de leurs yeux. Et parmis tous, j'en ai vu deux, plus brillants que les autres. Poeme d'amour assamais pour un visage et une peau cuivrée, le corps tout entier drapé dans des soieries.

L'assamais, qui est dans la langue officielle de l'Assam, possède son propre script pour l'écrit, il se différencie de celui du Bengali par quelques lettres. C'est une langue indo-aryenne, l'une des 14 reconnues par la Constitution indienne. Proche de l'orya et du bengali, il utilise une écriture voisine de la nagari. On trouve au 15eme siècle des poèmes narratifs et au 16eme Sankaradeva compose en vers assamais le bhagavata ainsi que des poésies lyriques krisnaites. Dans la période moderne, la poésie devient patriotique, mystique et lyrique.

Une translittération du poème

Ainat pora tumar saya e

Mur jeevonor kabita

Kintu hunkale bujiba,e ek khyanik maya,

Aru tumar babe mur ai hekh bhal pua