Vi güzgüdavay şikil zunya  Para ugurlu payeziyaya.  Amma telesmiş xux. Am vilika kohziva.  İm zu vaz axirinci etirafya Zaz vun qanziva.
Pause animation  La Glace Copyright ©
Traduit en lezguien par Amik

Poème d'amour lesghien

Vi güzgüdavay şikil zunya

Para ugurlu payeziyaya.

Amma telesmiş xux. Am vilika kohziva.

İm zu vaz axirinci etirafya "Zaz vun qanziva".

Vi güzgüdavay şikil zunya

Para ugurlu payeziyaya.

Amma telesmiş xux. Am vilika kohziva.

İm zu vaz axirinci etirafya "Zaz vun qanziva".

Copyright © Bellon Poète http://pouemes.free.fr

Une belle endormie

Poème d'amour traduit en lezguien (lesghien, lesguien) la langue nakho-daghestanienne de 750,000 personnes. Parmis les lezguiens lezguinophones, se trouve une belle endormie. Mon poème en quatre lignes lui appartient!

Les Lezguines

Une traduction dans la langue des lezguiens (Lezguines), une population d'Azerbaïdjan, et du sud du Daguestan (langue officielle). Cette langue est classée en danger par l'UNESCO. Le Lezghistan est l'ancien nom du Daghestan. Les Lezguines vivent en familles étendues et sont endogames. Ils sont réputés pour leurs broderies à fil d'or et leurs étoffes de chanvre.

Original et groupe lezguien

fleche Poème Français fleche
Poème routoul - Poème tsakhour
Poèmes d'amour - Poèmes d'ex URSS