Poème d'amour ouïgour
Eynek
Eng güzel nezmidur, shé'irdur manga,
Eynekni tebessum qildurghan chéhring.
Pexes bol aldingdin bolidu ghayib,
Bolghandek bir sanga atighan méhrim.


→ Poème français ←
L'ouïgour sa langue
Pour elle, mon poème d'amour traduit en ouïgour. Quatre vers pour un amour ouïghour, car là où en Asie centrale, au Xinjiang les femmes se mirent dans le Tarim, l'une d'elles, un beau jour, verra apparaître le dessin en amande du marron de ses jolis yeux.
L'ouïgour (variantes : ouïghour, Uyghur, Uiguir, Kashgar-Yarkand, Uighuir, Kulja, Uygur, Hotan, Weiwu'er, Uigur, Central Uyghur, Luobu, Wiga, Novouygur, Taranchi, Lop, Uighur, Hetian, autonyme : ئۇيغۇرچە , ئۇيغۇر تىلى , Uyƣurqə, Uyƣur tili), est une langue turque de la famille des langues altaïques, parlée par 14 millions de personnes.
Cette langue est une langue officielle au Xinjiang (Turkestan Oriental), et peut utiliser différents alphabets pour s'écrire. Actuellement, c'est l'alphabet latin, dans lequel est transcrit mon poème, qui est utilisé. Les Ouïghours ou Ouïgours, et les Ouzbeks sont des peuples très voisins.
L'ouïghour (turc de l'est), est parlé en Chine au Xinjiang. Dans cette région, on parle aussi chinois, kazakh et kirghiz. La majorité des locuteurs vivent au nord du Tarim, les autres se répartissent entre Kazakhstan, Kyrgyzstan, Ouzbekistan, Tajikistan, Turkménistan, Afghanistan, et Mongolie. Si le chinois est la langue dominante, l'ouïgour a un status officiel. Des écoles et universités l'enseignent, notamment au Kazakhstan, où l'on trouve également des publications en ouïghour.
L'ouïghour est cousin de l'ouzbek. Le vieil ouïghour, lui, est très semblable aux inscriptions d'Orkhon, inscriptions de la dynastie turque. L'ouïghour moderne n'en est pas la continuité, il en diffère beaucoup, du fait des interactions, qui ont eu lieu avec le soghdian, le tokharian, et bien d'autres langues. Les Ouïghours ont eu très tôt des contacts avec les Mongols, puis avec les Kirghizes et les Kazakhs. Les influences perses et arabes, apportées par des marchands et des religieux, le long de la route de la soie sont évidentes et bien présentes.
Le vieil ouïghour présente une riche langue littéraire, le plus souvent religieuse (bouddhiste). On possède nombre de documents, datant du XVe siècle, écrits dans des scripts variés, qui en témoignent. C'est en 1922 qu'est décidé d'adopter le terme "ouïgour" pour désigner la langue; une décision, qui suivra au Xinjiang. Plus tard le dialecte de Ghulja sera défini comme le standard.
D'abord écrit avec le script arabe, puis cyrillique, l'ouïghour moderne utilise maintenant les lettres latines, basées sur le système du pinyin chinois.
Les Ouïgours
Les Ouïghours à l'origine vivaient sur le territoire de l'actuelle Mongolie, du coté du fleuve Selenga. Vassals des Turcs, ils finiront par les vaincre en 744, et créer un empire qui s'étendra des montagnes de l'Ataï jusqu'au lac Baïkal. L'extention de leur territoire ira encore plus vers l'est jusqu'au Tarim. Leurs contacts avec les Chinois seront si étroits, qu'ils leur emprunteront de nombreuses caractéristiques.
En 840, après avoir été défaits par les Kirghizes, ils migreront plus au sud, au nord de la Chine pour s'assimiler avec Chinois et Mongols. Ceux établis à l'ouest de la Chine du côté de Gansu, sont leurs descendants métissés de Tibétains et Mongols.
Un plus grand groupe, le long du Tarim créera le royaume de Kocho, qui existera jusqu'à l'invasion mongole au XIIIe siècle. Dans ce royaume, les Ouïghours sédentarisés, auront une importante production littéraire. Cette région connaîtra la venue de nombreux groupes turcs, et la vieille culture ouïghour s'éteindra, avec la venue de l'islam. Le Xe siècle verra la création du premier empire turc islamisé dans l'est (l'empire Karakhanid). Après avoit été l'objet des invasions mongoles et junggares etc, ce sera au tour de la Russie et de la Chine de convoiter la région.
Poème Ouzbek