Poème d'amour moksha

Тонь сильфце зерклатесе -

Строкать монь цеберень вайм.

Капшек! Ведь юмай! Маштписть ли

Последнийтня чувстватнень признаниетнень?

Traduit en mordve par Olga
Тонь сильфце зерклатесе -  Строкать монь цеберень вайм.  Капшек! Ведь юмай! Маштписть ли  Последнийтня чувстватнень признаниетнень?

Recueil de poésie
Version originale
Poème la glace

Un poème rare

Poème d'amour "La Glace", traduit en moksha (mordve) par Olga traductrice. Il me dit tout sur elle! Un poème rare puisqu'il y a seulement 500.000 mordvophones, qui habitent en Mordovie. Une très belle jeune femme parle cette langue, et sourit en me lisant. J'aime ce sourire, gracieux tout autant que discret.

Le mordve-moksha

Le mordve-moksha est une langue ouralique finno-volgaïque. Il y a en fait deux langues mordves, la seconde s'appelle l'erzya. Les deux sont distinctes et parlées par plusieurs peuples distincts. Les Mordves vivaient dans la région de l'Oka. Alliés aux Kazhars puis à la Horde d'Or, ils furent soumis par Ivan IV.

Les langues ouraliques, ont pris ce nom de l'Oural, la chaîne montagneuse de la région où on les trouve. Leur origine est incertaine. On pense que le proto-ouralique, serait né avec des populations venues de l'actuelle Hongrie et de la Norvège. Des deux langues mordves, le moksha ne compte que 30% des locuteurs, les 70% autres parlent l'erzya.

Langues finno-ougriennes
Poème hongrois - Poème mari
La Glace © Copyright & Contact: http://pouemes.free.fr
Poème traduit en 423 langues: ici en moksha