Poème d'amour muisca

Espeho

Muba espehonaz

Zcubun mequin pquaoac abizine.

Ahizysu, aguezac bgasqua.

Xis "mahac atyzynsucaz" bgyuc aguene.

Traduction muisca (chibcha) par Diego Fernando Gómez
Poème d'amour muysca

Traduction inversée

La glace

Ton visage dans le miroir,

Ce sont mes plus beaux mots.

Dépêche-toi, cela disparaît.

Ce "je t'aime" est le dernier.

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème français

Langue muisca

Mon poème est ici traduit en muisca (muysca, chibcha, mosca, autonyme: muysc cubun), la langue chibchane des Chibchas à l'époque de la colonisation espagnole et qui aujourd'hui est éteinte.

Diego Fernando Gómez qui est l'auteur du dictionnaire muysca - espagnol, me dit qu'en muysca, il n'y a pas de mot pour dire miroir, il a donc utilisé "Espeho", emprunté à l'espagnol. Comme il a eu du mal avec plusieurs mots, il m'a donné la traduction littérale (mise ci-dessus).

Les langues chibchanes sont parlées en Colombie et au Panama, avec des groupes ayant franchi l'isthme de Panama à une époque reculée.

Lors de la conquête le muisca, était parlé dans le Cundinamarca (Andes occidentales, Altiplano Cundiboyacense). Aujourd'hui le Cundinamarca est le plus peuplé des 32 départements de Colombie.

On pense qu'il existait un continuum de dialectes, que la colonisation à fini par "normaliser".

En effet, le chibcha est devenu rapidement la langue choisie par les Espagnols, pour l'administration et l'évangélisation. Aussi elle a été apprise et étudiée par les missionnaires (XVIIe siècle).

Les textes qui nous restent sont précieux. Ce sont essentiellement des grammaires et des traductions religieuses.

L'autonyme muysc cubun) signifie "langue du peuple", muysca = peuple,) et cubun = mot.

Les Chibchas, aujourd'hui, cherchent à revitaliser leur culture et leur langue, qui n'a pas survécut plus de 200 ans à une conquête qui a déplacé et marginalisé tout ce qu'elle rencontrait, jusqu'à ce qu'en 1770 l'espagnol soit déclaré langue de l'empire.

La tâche est difficile, tant il y a à récupérer! De son côté, aujourd'hui, l'État colombien reconnaît cette communauté dans son identité.

Les Chibchas

Les Chibchas (Muiscas, Muyscas, Moscas) sont les autochtones de l'Altiplano Cundiboyacense, en Colombie.

Ils rencontrèrent les Espagnols lors de la conquête, au milieu du XVIe siècle.

Ils formaient une confédération de trois grands groupes, comptant pour l'ensemble, sans doute plus de 2 millions de personnes.

Rapidement leur nombre a chuté (maladies, conflits, assimilations). Aujourd'hui l'état Colombien chiffre leur nombre à une 15aine de mille.

Ils vivaient alors du commerce, du sel (mines de sel), de l'artisanat et de l’agriculture.

Poème traduit en chibcha (560 langues)