Yẽ tâypâk m’kahá uĩ m’kahã,  Me’a iõ kaupetõ fahãtö haytxó’xó.  Tapuritú, tometô ãkupa, kepây bâk’ahab’,  Me’a iõ kaupetõ txemãkô “ertõ”!
Pause animation  La Glace Copyright ©
Poeme pataxó traduction Tawá, Ajuru e Awoy

Traduction du poème d'amour en pataxo. Le pataxó Hã-Ha-Hãe est la langue indigène pratiquement éteinte des Pataxó dans l'état de Bahia, elle a quelques ressemblances avec le maxakalí.

Les Pataxo ne sont plus que 12.000 et leur langue indigène est maintenant détronée par le portugais. Bahia dont la capitale est Salvador, est l'un des 26 états du Brésil et se trouve sur la cote atlantique a l'est du Brésil. Le Brésil vit de démesure entre zones inhabitées et surpeuplées, entre modernité et zones indigènes. L'on trouve encore notamment en Amazonie des groupes d'indiens encore peu touchés par la civilisation.