Apo dedefio le apipi a me E gni ape nyakpa ke nyowu a Voa wo kaba, ele tuttu Kpote kpote nya ye lonlon nye
Pause animation  La Glace Copyright ©
Poeme mina, traduction Ghislaine Quashie

Poème d'amour traduit en mina (gen, minan, popo, gebe), poème d'amour au reflet de l'ébène des beautés togolaises. Cette langue gbe, véhiculaire à Lome basée sur l'ewe est parlée par environ 400.000 Minas, On en trouve quelques-uns au Benin. Mon poème gen saura les toucher droit au coeur.

Je connais une Mina! C'est la femme la plus jolie et gentille au monde! Elle est joyeuse et optimiste, emplie de qualités, elle seule sait me faire schnurrer! Cette traduction mina lui est tout particulièrement dédiée! C'est mine de rien une belle anxieuse, elle est souvent dans ses pensées et plane. Arrête-t-elle un instant de réfléchir? Elle oublie tout, son téléphone, ses clefs, elle est comme ça, et toute sa famille est comme ça. Dans la vie elle a avancé seule, toute seule, et je crois qu'il faut vraiment montrer patte blanche pour qu'elle fasse confiance. Un jour saurai-je décrypter la complexité de ses mécanismes?
Parlons du chat: Letzte Nacht hat die Katze "Grosminou" oder "Marcel" oder "Super Glue" oder "Pot de colle" ihr eine Falle gestellt. Sie ist jetzt dick geworden. Depuis quelques jours, il a un joli collier tout rouge!
Poèmes d'Afrique