Poème d'amour capverdien

Spedju

Bo refleto na spedju

E nha poema màs bnit

Bem d'pressa, antes q'el fuji

Ess é nha ultim “djam crébu”

Traduit en Créole Capverdien & voix Maria evora dos reis
Lecture audio
Bo refleto na spedju  E nha poema màs bnit  Bem d'pressa, antes q'el fuji  Ess é nha ultim “djam crébu”

Recueil de poésie
Version originale
Poème la glace

Les Capverdiennes

Poème d'amour traduit en créole capverdien (créole du Cap-Vert, caboverdiano, criol, kriol, krioulo, krioulu, badiu, sampadjudu). Le caboverdiano langue maternelle des Capverdiennes, est un créole afro-portugais de l'Afrique de l'Ouest, et l'un des rares en voie de devenir une langue officielle. 1 million de capverdiens le parlent en langue maternelle, et pour ceux de la diaspora il reste leur 2eme langue.

Pidgins et créoles viennent de situations où des populations étrangères sont en contact et doivent communiquer, alors qu'il n'existe entre elles aucune langue commune, par exemple avec le commerce, mais aussi avec l'esclavage de l'époque coloniale. De telles langues prennent naissance typiquement de plusieurs langues sources. Bien le le processus de création d'un pidgin soit la simplification, créoles et pidgins ne sont pas aussi rudimentaires qu'on peut le croire, et possèdent leurs structures propres. Un créole est une langue complète avec un système grammatical développé. Un pidgin qui commence à être largement utilisé par un groupe, surtout quand les enfants le parlent en première langue, peut évoluer en créole.

La rencontre ancienne entre Portugais et Africains, fait du Cap Verdien le plus vieux Créole, une créolisation faite avec des populations Européennes ou Africaines vraiment très mélangées Portugais, Espagnols, Français, Italiens, Mandingues, Peuls, Jalofos, Balantes, Bijagos, Brames, Banhuns, Bambaras, Bololas, Manjakus, Pepels, Quissis, Feloupes, Beafadas.

Le Cap-Vert

Le Cap-Vert est un état insulaire à 500kms à l'ouest du Sénégal. Les îles du Cap Vert sont Maio, Santiago, Fogo, Brava, Boavista, Sal, Sao Nicolau, Santa Luzia, Sao Vicente, et Santo Antao. Les Portugais ont occupé ces îles à partir de 1462, elles auront un rôle important lors de la traite des noirs. Ces 10 îles sont volcaniques, sèches, pauvres et surpeuplées. Le manque d'eau ne permet pas d'avoir une agriculture très développée, quant à la pêche, elle reste artisanale et très limitée. Ancienne colonie portugaise, prospère grace à l'élevage, et surtout au trafic des esclaves, son économie par la suite n'a cessée de décliner.

Langues créoles
Sango - Forro - Guinéen - Krio
La Glace © Copyright & Contact: http://pouemes.free.fr
Poème traduit en 423 langues: ici en capverdien