Ekifananye kyomundabirwamu  Nasingira okuwandiwaka engero  Aye yanguwaku kibulawo  Nekisembayo “nkwenda inho”
Pause animation  La Glace Copyright ©
Traduit en lusoga & voix Eseza Betty Kafuko

Lecture audio

Poème d'amour lusoga

Ekifananye kyomundabirwamu

Nasingira okuwandiwaka engero

Aye yanguwaku kibulawo

Nekisembayo “nkwenda inho”

Ekifananye kyomundabirwamu

Nasingira okuwandiwaka engero

Aye yanguwaku kibulawo

Nekisembayo “nkwenda inho”

Copyright 00043024 © Bellon Poète http://pouemes.free.fr
Version originale fleche Poème français - Poème luganda
Poème en lusoga (soga, olusoga). Une traduction dans une langue bantoue de la région Busoga (Ouganda), qui compte 2.5 millions de locuteurs. Cette langue appelée aussi soga est parlée entre les lacs kyoga et victoria, par la peuplade Sogas (Basogas).

La population d'origine Basogas représente la plus importante communauté en Ouganda. Les Sogas sont linguistiquement rattachés aux Bantous interlacustres. Ce sont des agriculteurs et des éleveurs; ils effectuent la compensation matrimoniale en têtes de bétail. Organisés sur un mode segmentaire, ils sont patrilinéaire et patrilocaux. Ils ont élaboré un Etat appuyé sur une stratification sociale complexe héréditaire (aristocrates, gens du commun, esclaves). On a pu parler d'eux comme d'une "bureaucratie bantoue".
Poème d'amour - Poèmes d'Afrique