ᏂᎯ ᎾᏍᎩᏯᎢ ᎭᏫᏂᏗᏢ ᏓᏎᏘ  ᎯᎠ ᎠᏆᏥᎵ ᎣᎯᏍᏘ ᎤᏓᏢᎬ  ᎠᏎᏃ ᎠᎴᏂᏙᎲ ᎤᎵᏍᏓ ᎯᏯ ᏰᎵᏇ  ᎠᏗᏍᎦᎶᏗ ᎠᎴᏂᏙᎲ ᎠᏆᏥᎵ ᎣᏂ ᎬᎨᏳᎯ
Pause animation  La Glace Copyright ©
Poeme cherokee, traduction anetlvtanvhi Tawodiusdi (Tsalagi)

Un joli poème d'amour cherokee en signaux de fumée. Vraiment, j'adore cette jolie traduction de ma poésie. Ce sos amérindien en poème cherokee est au reflet d'UNE squaw des tribus indiennes. Cette traduction est dans le joli syllabaire cherokee sequoyah. Le nombre de locuteurs du tsalagi, une langue iroquoienne du sud, aux Etats-Unis en Oklahoma et Caroline du Nord est estimé à une quarantaine de mille.

Bien qu'ils aient vécu d'abord dans le sud des Apalaches, les Cherokees étaient des indiens des plaines, cultivateurs de mais, mais surtout chasseurs. Leur organisation en clans à dominance matrilinéaire, proche du système Crow, n'a pas résité à l'acculturation yankee. Lors de la révolution américaine, ils prirent le parti anglais. De l'or fut découvert sur leur territoire et fin 1835, une minorité d'entre eux signa un traité cédant aux Etats-Unis toutes leurs terres situées à l'est du Mississipi. Aujourd'hui ils vivent surtout dans l'Oklahoma et en Caroline du Nord.

Qui donne en lettres latines:

Nihi nasgiyai hawiniditlv daseti

Hia aquatsili ohisti udatlvgv

Aseno alenidohv ulisda hiya yelique

Adisgalodi alenidohv aquatsili oni "gvgeyuhi"