Poème d'amour Mazatèque

Jin chotsín

Sénli jin chotsín

Kuini xi nguisa n’ió tsje énnjndana

Tonga tixatiyai, nga tíchajonni

To kuini xi kao xínyale koatsoachanà.

Traduction & audio mazatèque Huautla de Jiménez par Luis García Martínez
Lecture audio
Sénli jin chotsín  Kuini xi nguisa n’ió tsje énnjndana  Tonga tixatiyai, nga tíchajonni  To kuini xi kao xínyale koatsoachanà.

Version originale
Poème la glace

Langue Mazatèque

Le mazatèque Huautla de Jiménez (enna, mazatèque des montagnes, mazateco de la Sierra, mazatèque central), est une langue otomangue de l'état d'Oaxaca au Mexique parlée par 50.000 personnes. C'est l'une des 16 variantes de la langue mazatèque qui dans son ensemble est parlée par 200.000 personnes. Il est à noter que ces 16 langues ne sont pas toutes mutuellement intelligibles. Une spécificité du mazatèque, c'est que cette langue tonale dans les montagnes est sifflée.

Les Mazatèques

Les Mazatèques (Mazatecs) sont des amérindiens qui vivent dans la région nord de Oxaca au Mexique. Ils étaient organisés suivant les règles de la famille étendue à résidence patrilocale. Ils vivaient essentiellement de l'agriculture (maïs, courges, haricots), cultivant une terre qui était communautaire ou privée. Leur société comportait une hiérarchisation politique sricte, contrétisée par le type d'occupation su sol (villages, campements, sites résidentiels), lui-même dépendant la répartition socio-économique des individus. La haute-société (gens de raison), détenait la plus part des richesses, les paysans occupant une place très secondaire. Avant l'arrivée du catholiscisme, l'animisme était très présent dans la société Mazatec.

La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

http://pouemes.free.fr/traduction-amerique/poeme-mazateque.htm

Poème traduit en mazateque (465 langues)
counttotal