Poème d'amour ojibwe

Waabamoojichaagwaan

Gimazinichigan waabamoojichaagwaaning

Besh naa geget inendamaan

Wewiibiwaabiyan onji wenibanaagwak

Iw ishkwezhibii'igeyaan. Gizaagi'in

Retourner
Traduit en ojibwa par Mashkaawiziibines
Gimazinichigan waabamoojichaagwaaning Besh naa geget inendamaan Wewiibiwaabiyan onji wenibanaagwak Iw ishkwezhibii'igeyaan. Gizaagi'inRetourner
Version originale
Poème la glace

Femme Ojibwe

Poème d'amour ojibwe (ojibwa, chippewa) pour la plus grande nation amérindienne d'Amérique du Nord. Un essai poétique en ojibwe pour tenter de traduire la beauté des squaws, ces jolies brunes ensoleillées des tribus d'Amérique.

Les Ojibwes

Les Ojibwes (Chippewas, Anishinaabes) parlent plusieurs dialectes de cette langue algonquienne, on les trouve autour des grands lacs aux USA et au Canada et 55,000 d'entre eux parlent encore leur langue. Les Ojibwas vivent des ressources de la forêt, de la culture du riz sauvage, de la chasse et de la pêche. Leur organisation sociale repose sur la famille nucléaire (où le mariage entre cousins-croisés et la polygynie étaient pratiqués), sur l'existence de bandes, ainsi que sur l'appartenance à un clan exogame et patrilinéaire, constitutif d'un totem. Le chamanisme, la sorcellerie (sortilèges), les confréries (à caractère initiatique marqué), constituent les principales activités religieuses. Bien que parqués dans des réserves ou assimilés à la vie nationale, les Ojibwas, conservent toutefois certains éléments de leur culture traditionnelle.
La Glace Copyright © http://pouemes.free.fr