Poème d'amour ojibwe

Waabamoojichaagwaan

Gimazinichigan waabamoojichaagwaaning

Besh naa geget inendamaan

Wewiibiwaabiyan onji wenibanaagwak

Iw ishkwezhibii'igeyaan. Gizaagi'in

Traduit en ojibwa par Mashkaawiziibines

Version originale
Poème la glace

L'Ojibwe leur langue

Poème d'amour ojibwé (odjibwé, ojibwa, ojibwe, ojibway, otchipwe, chippewa, autonyme : anishinaabemowin, ᐊᓂᐦᔑᓈᐯᒧᐎᓐ), pour la plus grande nation amérindienne d'Amérique du Nord. Un essai poétique en ojibwe pour tenter de traduire la beauté de ces indiennes dans leur langue ... ces jolies brunes ensoleillées, vivant dans cette tribu d'Amérique.

Les Ojibwes (Chippewas, Anishinaabeg, Saulteaux, Ojibwas) parlent plusieurs dialectes de cette langue algonquienne, on les trouve autour des grands lacs aux USA et au Canada et 55.000 d'entre eux parlent encore leur langue. La moitié sont aux USA (Michigan, Wisconsin, Minnesota et North Dakota), l'autre moitié est au Canada.

L'ojibwé est en fait composé de différents dialectes algonquiens centraux que parlent différents groupes au centre-nord des États-Unis et au Canada, de l'Alberta au Québec. On peut au moins en distinguer six: Algonquin du Nord, Algonquin du Sud (Nipissing), Severn Ojibwe, Ojibwe du Sud-ouest, Saulteaux et Nishnaabemwin (Ojibwé de l'Est et Ottawa (Odawa)).

Les Ojibwes

Les Ojibwas vivaient des ressources de la forêt, de la culture du riz sauvage, de la chasse et de la pêche. Leur organisation sociale reposait sur la famille nucléaire, sur l'existence de bandes, ainsi que sur l'appartenance à un clan exogame et patrilinéaire, constitutif d'un totem. Le chamanisme, la sorcellerie (sortilèges), les confréries (à caractère initiatique marqué), constituaient les principales activités religieuses. Bien que parqués dans des réserves ou assimilés à la vie nationale, les Ojibwas, esayent de conserver certains éléments de leur culture traditionnelle.

Prière Ojibwe:

Laisse-moi marcher dans la beauté
Et fais que mes yeux aperçoivent toujours les rouges et pourpres couchers de soleil
Fais que mes mains respectent les choses que tu as créées,
Et rends mes oreilles fines pour qu'elles puissent entendre ta voix.

La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

http://pouemes.free.fr/traduction-amerique/poeme-ojibwe.htm

Poème traduit en ojibwe (482 langues)