Poème d'amour choctaw

Apisa anuka chi holbät toba yät,

äm ataloät toba aiukli moma i shahli,

I hokakosh tushpa hosh kania,

“Chi Hullo Li” yämma kosh äm isht aiopi.

Retourner
Traduit en choctaw par E. Caldwell & Choctaw nation
Apisa anuka chi holbät toba yät,  äm ataloät toba aiukli moma i shahli,  I hokakosh tushpa hosh kania,  “Chi Hullo Li” yämma kosh äm isht aiopi.Retourner
Version originale
La glace

Femme Choctaw

Petite poésie en choctaw pour 10,000 locuteurs essentiellement en Oklahoma. Un poème d'amour choctaw, dans la langue amérindienne natchez-muskogée des (Choctaws) Chactas. Le choctaw (chickasaw) utilise l'alphabet latin.

Les Choctaws

Les Français sont les premiers à avoir rencontré les Choctaws à la fin du 17eme siècle. Ils furent leurs alliés contre les Anglais. Les Choctaws, formaient l'une des cinq nations indiennes; ils ont été l'objet d'une acculturation forte. Ils sont connus pour leur division en moitiés qui interdisait le mariage entre membres de moitiés distinctes. Le Mississipi est la terre de leurs ancêtres.
Autres langues amérindiennes nord
Poème sioux - Poème navajo - Poème nez percé
Page d'accueil - Poèmes d'Amérique
La Glace Copyright © http://pouemes.free.fr