Poème d'amour mahican

Ahtshek kpahpenawussè k'hackai

Neek nonaaptonawáganàn, kakhne onáyo

Psùck gattatáyi káshksò

Né askuakhuck “Ktakhwáhnan” ksè

Retourner
Traduit en mahican par C. Masthay (linguist, algonquianist)

Lecture audio

Littéralement :

What is you doubled (mirrored) see reflexive thy body/self

Those my good words, very good

But be quick disappears

That last "thee love I" say I.

Ahtshek kpahpenawussè k'hackai Neek nonaaptonawáganàn, kakhne onáyo Psùck gattatáyi káshksò Né askuakhuck “Ktakhwáhnan” ksèRetourner
Version originale
La glace

Cette squaw Mahican

Pour moi c'est vraiment fabuleux de voir mes quelques mots traduits en mahican. Peut-être que le jour, où nous seront capable de remonter dans le passé, mon poème me sera utile. Cette squaw, qu'on rencontrée mes ancêtres en Nouvelle Angleterre, était si extraordinaire que 600 ans plus tard, on en parle encore.

Les Mahicans

Le mahican, est la langue des tribus Mahicans, (appelées Mahicans en 1500-1600 et vivant en Nouvelle Angleterre et Long Island). C'est une imprécision dans des études éthnologiques françaises des éthnonyms Algonquiens, confondant ces tribus avec les Mohegans du Connecticut, qui a transformé leur nom Mahican en Mohican.
Langues algonquiennes
Lenape - Abenaqui - Cri - Cheyenne - Ojibwa - Arapaho - Gros-ventre
Page d'accueil - Poèmes d'Amérique
La Glace Copyright © http://pouemes.free.fr