Poème d'amour zenzontepec

Nu kuanà

Nu kuiniakuë ndo'o kuanà

Nu ndiy'a tsa tsoôla tsâ

Liyati ne ndotiy, ja nde chubí

¡Nu nde-erà ndiy-a "ndi-a ji-iín"

Traduit en chatino de Zenzontepec par Merino Ángel
Poème d'amour zenzontepec

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème la glace

Langue zenzontepec

Poème d'amour zenzontepec, c'est à dire dans une langue oto-mangue, du groupe zapotèque et plus précisément l'une des six variantes du chatino (Tsá'jnyä) (montagnes de l'est, montagnes de l'Ouest, Nopala, Tataltepec, Zacatepec et Zenzontepec).

Des six dialectes, c'est sûrement celui qui est le moins intelligible avec les autres, car les groupes Chatino qui le parlent sont très isolés.

Toutes les langues chatino sont parlées dans la région Oaxaca au Mexique (50 000 personnes), et pour le zenzontepec, plus précisément du coté de Santa Cruz Zenzontepec par environ 9 000 personnes.

Les Chatinos

Les Chatinos qui vivent au sud-est de l'état d'Oaxaca au Mexique, ont eu des liens importants avec les Zapotèques avant de s'en séparer. A l'arrivée des Espagnols, ils étaient sous la domination des Mixtèques.

Aujourd'hui, bon nombre d'entre eux continuent à vivre de façons assez traditionnelle, ce qui rend les endroits où ils habitent prisés par le tourisme.

Ils restent pour beaucoup des éleveurs et des cultivateurs (café, haricots et bien sûr maîs), il faut aussi citer les cochenilles que dès l'époque espagnole ils produisaient pour en tirer leur pigment carmin.

Poème traduit en zenzontepec (482 langues)