Poème d'amour borain

L' glac'

Et' visâg' è d'vin l' glac'

C'è m' pu biau poèm'

Mè fau' t' despéchè, i s'effac'

C'è m' dernier “je t'aim”

Traduit en borain (borin) par JP Michel
Poème d'amour borain

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème français

Le dialecte borain

Poésie traduite en borain (borin), dialecte du borinage belge de la province de Hainaut. La littérature wallonne est née vers 1600 des dialectes romans de Belgique, comme un complément du français qui s'unifiait, pour conserver un rattachement aux racines. Comme toujours, les premiers textes sont des poèmes. Dans toutes les langues, l'homme a d'abord écrit pour compter, puis pour écrire loi, religion et poésie.

Le Hainaut

Cette région wallonne de la Belgique compte 1.4 million d'habitants, c'est la plus peuplée des provinces wallonnes. Le Hainaut concentre la plus grande part des mines de Belgique, et ce n'est qu'après la révolution Belge qu'il rentrera dans le giron de la Belgique

Langue wallonne
Wallon
Poème traduit en borain (524 traductions)