Dåj öebroz ym śpigl  Ej måj śynsty wjyrś.  Ok fjyder dih, bo dar öebroz wyt inda ny toüyn.  S'zåjn måj łecta wjytyn: Yh ho dih gon
Pause animation  La Glace Copyright ©
Traduit en wymysorys & voix Tymoteusz Wiktor Król

Lecture audio

Poème d'amour wilamowicien

Dåj öebroz ym śpigl

Ej måj śynsty wjyrś.

Ok fjyder dih, bo dar öebroz wyt inda ny toüyn.

S'zåjn måj łecta wjytyn: Yh ho dih gon

Dåj öebroz ym śpigl

Ej måj śynsty wjyrś.

Ok fjyder dih, bo dar öebroz wyt inda ny toüyn.

S'zåjn måj łecta wjytyn: Yh ho dih gon

Copyright 00043024 © Bellon Poète http://pouemes.free.fr
fleche Poème Français fleche
Poème kachoube - Poème polonais
Traduction du poème d'amour en wymysorys (wilamowicien), une langue germanique dérivée du haut-allemand du 12éme siècle. Il ne reste à Wilamowice (Pologne), plus qu'à peine 70 locuteurs, descendants de colons hollandais, écossais et allemands. Le wymysorys est donc une langue en danger, c'est aussi la langue dans laquelle le poète Florian Biesik a écrit ses poèmes.
Poésie - Poèmes Langues Régionales