Poème d'amour écossais

An sgàthan

Is e d’fhaileas anns an sgàthan

An duan as brèagha agam

Ach greas ort, tha e a’ falbh

Is e sin mo “tha gaol agam ort” deireannach.

Traduit en gaélique d'Écosse par Rónán
Poème d'amour gaélique

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème la glace

Le gaélique d'Écosse

Poème d'amour écossais (dàn gaoil) une langue celtique d'Écosse. Esquisse du visage d'une femme fantôme, dans un château hanté ou au milieu des lochs dans les vallées. Elle est écossaise comme son tissu et pique comme son emblème le chardon, elle fait partie des 90 000 Écossais qui comprendront mes 4 petites lignes traduites dans ce gaélique.

L'écossais (gaélique d'Écosse, scottish, scots gaelic, gaelic, scottish gaelic, gàidhlig na h-alba, gàidhlig albannach, autonyme : (gàidhlig)) est un dialecte issu de l'irlandais qui a été introduit en Écosse au Ve siècle, où il a supplanté la langue des Pictes. Son évolution l'a amené au XVIe siècle à son indépendance. Autrefois parlé dans les Highlands et les Hébrides, il n'est plus guère parlé aujourd'hui que dans certaines "western isles", mais il reste enseigné et diffusé.

Au sud de cette Écosse, seront les Bretons et les Angles, tandis qu'au nord des Highlands quelques foyers vikings se développeront au VIIIe siècle avec leur langue le norse ... des foyers de langue dont on trouvera trace encore jusqu'au XVIIIe siècle. Autour de l'an 1,050, à la cour du roi Malcom III, le français apporté par les Normands remplacera le gaélique. L'anglais vulgaire (du peuple) à partir du règne de David 1er, deviendra la langue dominante dans les campagnes.

Le gaélique se maintiendra quand même dans plusieurs endroits, pour finalement, ne plus être parlé que dans les Highlands et aux Hébrides. Les différentes migrations qui amèneront les populations à quitter les Highlands, font qu'aujourd'hui 50% des locuteurs se trouvent dans les villes d'Écosse. Bon nombre d'Écossais souhaitent le maintien de leur langue et depuis les années 80 son usage s'est accru dans les médias. L'on trouve aujourd'hui des écoles bilingues, et depuis 30 ans la culture, théâtre, chansons, poésie, roman, est active.

Littérature écossaise

La littérature écossaise ancienne est commune à l'Irlande, les plus anciens textes du XVIe sont une anthologie de poèmes anciens.

Au XVII-XVIIIe de nombreux poètes écossais fournissent une littérature abondante, le plus connu est Duncan Maclntyre.

En 1760 James Macpherson publie en anglais des poèmes qu'il attribue à Ossian un barde écossais du IIIe. Ces poèmes ossianiques eurent du succès dans toute l'Europe.

De nos jour malgré le déclin de la langue parlée, la poésie écossaise a connu une brillante renaissance avec par exemple le poète écossais Sorley Maclean.

Poème traduit en gaélique (488 traductions)