Poème d'amour chypriote

Ο καθρέφτης

Η οσιά σου στον καθρέπτην

εν το καλύτερο μου ποιήμαν

βιάστου έν πα τζέ χαεί

εν το τελευταίο μου αγαπό σέ

Traduit en chypriote par Rita
Lecture audio Rita
Poème d'amour chypriote

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème la glace

Le chypriote

Le poème d'amour chypriote (cypriote, autonyme : κυπριακά / kypriaká), dans sa version grecque, pour les habitantes de l'île de Chypre.

Le dialecte chypriote, issu du grec ancien (koinè), est parlé par 0,6 million de personnes!

Apparenté au pamphylien et à l'arcadien le cypriote a sans doute été apporté du Péloponnèse, au moment des invasions doriennes. Il est en effet très proche de l'ancien mycénien.

Un peu d'histoire

Habitée dès le IVe millénaire, Chypre fut colonisée par les Mycéniens, puis par les Phéniciens, avant de faire partie de l'empire romain.

C'est près de Limassol, la seconde ville de Chypre que s'échouera au XIIe siècle, lors de la troisième croisade, le bateau de Richard Cœur de Lion. Un peu plus tard, il conquerra l'île qu'il cédera aux templiers, et y épousera Bérangère de Navarre.

Ensuite tour à tour, Chypre deviendra franque, vénitienne, ottomane et britannique, avant de retrouver son indépendance et d'être divisée en deux communautés, celle des Turcs au Nord-Est et celle des Grecs au Sud-Ouest, après une invasion turque.

On ne peut parler de Chypre sans mentionner le célèbre rocher calcaire de Petra Tou Romiou qui attire les amoureux du monde entier. C'est au pied de ce rocher, que d'après Homère, naquit de "l'écume de la mer", Aphrodite la déesse grecque de l'amour, de la beauté et du printemps.

Poème traduit en chypriote (488 traductions)