Poème d'amour frison

(Deux versions)

De spegel

Dyn byld yn ’e spegel

Is myn moaiste fers

Mar, wês fluch, it ferdwynt

It is myn lêste 'ik hâld fan dy'!

Traduit en frison par Ciska Noordmans Afûk
Dyn byld yn ’e spegel  Is myn moaiste fers  Mar, wês fluch, it ferdwynt  It is myn lêste 'ik hâld fan dy'!

De spegel

Dyn byld yn 'e spegel

Is myn moaiste gedicht

Mar wês fluch, foar 't it ferdwynt

It is myn lêste "Ik hâld fan dy"!

Traduit en frison par Mettje de Vries Fryske Akademy
Recueil de poésie
Version originale
Poème la glace

Langue frisonne

Le frison est une langue germanique occidentale parlée principalement en Frise néerlandaise (450.000 personnes). C'est la version frison occidentale (néerlandaise) de mon poème que je vous propose. Pour être complet, le dénominatif frison regroupe deux autres variantes: Le saterlandais (frison oriental, seeltersk) du Saterland en Basse-Saxe Allemande, et le frasch (frison septentrional, freesk ou friisk) du Schleswig-Holstein Allemand. Les différences entre ces différents dialectes sont assez notables.

Au mileu du 18eme, en Frise, les classes supérieures commencèrent à d'avantage utiliser le néerlandais laissant le frison aux autres couches de la population. Un siècle plus tard avec l'enseignement obligatoire du néerlandais, s'amorça un grand déclin. Mais en 1938 fut créé la Fryske Akademy, un institut chargé de recherches et documentations sur la langue et la culture, si bien que juste après la guerre l'on commencera à voir en Frise des inscriptions bilingues. Il sera même question de hisser le frison occidental au titre de langue nationale conjointement au néerlandais, mais pour l'instant, il n'est que langue régionale.

Les Frisons

Vers 250, la montée du niveau de la mer rendait impropres les terres des îles côtières où étaient installés les Frisons. Ils furent donc poussés à retourner vivre sur le continent (nord est de la hollande - nord ouest de l'allemagne) et traverser vers la région du Kent en Angleterre. D'autres un peu plus tard (vers 400), feront cette traversé avec Angles, Jutes et Saxons. Ceux restés dans le Friesland, se heurtent tour à tour, aux Francs aux Danois puis Hollandais, Saxons et Espagnols. En 1579 La Frise occidentale perdra son indépendance pour devenir une province des Pays Bas.

Langues germaniques occidentales
Luxembourgeois - Scots - Alsacien - Anglais - Allemand - Néerlandais
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon http://pouemes.free.fr
Poème traduit en 434 idiomes: ici en frison