Poème d'amour kachoube

Zdrzadło

Twój òbrôz w zdrzadle

Wierszã je mòjim nôpiãkniészim

Pòspiéj sã, bladnie

Jak „kòchóm cebie” nôslédniészé

Retourner
Traduit en kachoube & voix Tomôsz Fópka

Lecture audio
Twój òbrôz w zdrzadle  Wierszã je mòjim nôpiãkniészim  Pòspiéj sã, bladnie  Jak kòchóm cebie nôslédniészéRetourner
Version originale
Poème la glace

Langue cachoube

Le poème d'amour dans sa traduction cachoube (kachoube). Le kachoube est une langue slave du groupe lekhite, assez proche du vieux polonais et encore parlé dans le nord de la Pologne. Les Kachoubes seraient environ 250,000 à pouvoir comprendre cette traduction. C'est une langue officielle dans la voïvodie de Poméranie.

En Pologne, les dialectes de la région de Kaszuby sont les plus différents, si bien que certains linguistes considèrent par exemple le cachoube, d'avantage comme une langue séparée qu'un dialecte polonais. Malgré l'absence d'une identité cachoube au plan national, il y a eu plusieurs tentatives pour établir un standard pour la langue littéraire.

La Pologne

La Pologne, pays qui a été rudement touché par les deux derniers conflits mondiaux, est encore en retard par rapport aux grands pays industriels, il est seulement urbanisé à 66% et conserve un fort taux d'émigration.
La Glace © copyright & Contact: http://pouemes.free.fr