Poème d'amour bembe

Tal’tala

Kiziri kia yé mu tal’tala

Mu kunga me wu vuri bubwé

Lo, sa ma wassu, be yi zimb’ri

A ho lo ya ma nsukini, ni kutiri

Retourner
Traduit en bembé par Djess dia Moungouansi
Kiziri kia yé mu tal’tala Mu kunga me wu vuri bubwé Lo, sa ma wassu, be yi zimb’ri A ho lo ya ma nsukini, ni kutiriRetourner
Version originale
Poème la glace

Femme babembé

Poème d'amour bembé (kibeembe, beembe, ebembe, ibembe), il y a tout le relfet africain dans cette langue bantoue, venant du sud de la République du Congo, l'une des nombreuses langues d'Afrique. Peut-être 200,000 babembe vivant du cote de bouenza, et de l'ethnie kongo, parlent cette langue.

Les Bembes

Les Bembes sont en nombre, loin derrière les Kongos et les Tekes puisqu'ils ne représentent qu'1% de la population. En 1950 la création de la revue liaison, à été une prise de conscience et une réhabilitation de la culture congolaise. Elle a été une tribune pour de nombreux écrivains, Paul Lomami-Tshibamba, Antoine Letembet-Ambily, Jean Malonga, Sylvain Bemba etc. Pour les poètes il faut citer Jean-Baptiste Tati-Loutard "poèmes de la mer", Téophile Obenga, Maxime N'Debeka et naturellement Tchicaya U Tam'Si, considéré aujourd'hui comme l'un des plus grands poètes africains d'expression française. Emmanuel Dongala quant à lui, représente le roman avec: "Un fusil dans la main, un poème dans la poche". La République du Congo, l'ex Congo Brazzaville est un pays riche et multi ethnique. C'est un des grand producteurs de pétrole du golfe de Guinée.
La Glace © copyright & Contact: http://pouemes.free.fr