Poème d'amour makoua
Embon No E Eyidza
Edi Estie A Manga ye Vèvè
Tinga kaka Ye Tadia
Edi Ngui Dingui Non A Manga Ya Tsoga


→ Poème français ←
Le makoua
Poème d'amour makoua (akoua, makua, makoua, akwa, akva), une traduction pour la plus jolie des Congolaises. C'est dans la langue bantoue mboshi (mbochi) des Makouas de la République du Congo, que sont mes mots!
Le makoua est une langue nigéro-congolaise, voltaïque congolaise du groupe bénoué-congolais.
Makoua, fait aussi référence à la ville et au district du même nom en République du Congo, c'est aussi par là que l'on trouvera ceux qui parlent cette langue.
Structure de la littérature africaine
La structure de la littérature de style oral africaine est avant tout mnémotechnique.
Cette structure consiste essentiellement dans un rythme, qui dépend lui même de la nature de chaque langue africaine. Aussi est-il très difficile de transcrire linéairement des textes qui existent dans un espace à plusieurs dimensions.
La littérature habituellement est lue, mais la littérature orale africaine est vécue. Malgré la publication des "classiques africains", on doit se résigner à ne connaître de la littérature orale africaine que son aspect le moins spécifique.
On retiendra cependant la richesse des genres: épopées, poèmes, mythes, divertissement chantés et théâtre.
Malheureusement, malgré l'intérêt érudit que lui portent grammairiens et anthropologues, le sort de cette littérature orale est lié aux transformations sociales et économiques de l'Afrique. "Un vieillard qui meurt c'est une bibliothèque qui brûle" dit Amadou Hampaté Ba.