Poème d'amour tshivenda

Tshivhoni

Tshinepe tshanu kha tshivhoni,

Ndi tshirendo tshanda tshavhudisa,

Mara, tavhanyani ngauri tshi ya phinyela,

Ndi zwanga zwauri “ndi ya ni funa”

Traduit en tshivenda par Khuliso Muthige
Tshinepe tshanu kha tshivhoni,  Ndi tshirendo tshanda tshavhudisa,  Mara, tavhanyani ngauri tshi ya phinyela,  Ndi zwanga zwauri “ndi ya ni funa”

Version originale
Poème la glace

Femmes Vendas

Poesie traduite en tshivenda (venda, luvenda, chivenda, tshivenḓa). Langue bantoue, officielle en Afrique du Sud et au Zimbabwe pour un total 1.4 millions de locuteurs.

Les Vendas

Les Vendas du Bantoustan Venda vivent dans un état devenu "indépendant" en 1979, situé au nord de l'Afrique du Sud et créé pour recueillir ces populations qui à l'origine venaient du Congo. Les Vendas ou Bavendas sont éleveurs de bétail et agriculteurs. Leur bétail aura eut un rôle essentiel dans toutes leurs transactions, en particulier dans les échanges matrimoniaux. Ils étaient groupés en villages centrés sur une place, et en quartiers (kraals)*. Ils étaient divisés en lignages patrilinéaires et patrilocaux, et aussi en matrilignages dont la fonction était relative au culte des ancêtres.

Bantoues
Sukuma - Tsonga - Kamba - Kikuyu - Kihehe
La Glace © Copyright & Contact: http://pouemes.free.fr