Kivuli chako kwenye kioo  Ni utenzi wangu bora  Lakini fanya haraka unapotea  Ni wa mwisho, nakupenda
Pause animation  La Glace Copyright ©
Traduit en swahili par Nancy Mkojera

Lecture audio Nelly Kamau

Poème d'amour swahili

Kivuli chako kwenye kioo

Ni utenzi wangu bora

Lakini fanya haraka unapotea

Ni wa mwisho, "nakupenda"

Kivuli chako kwenye kioo

Ni utenzi wangu bora

Lakini fanya haraka unapotea

Ni wa mwisho, "nakupenda"

Copyright 00043024 © Bellon Poète http://pouemes.free.fr

Femme Swahili

Le petit poème d'amour (Upendo shairi) La Glace, traduit en swahili (souahili, souhaéli, kiswahili). Il porte et transporte le visage des femmes de Tanzanie, des visages ensoleillés, qui rayonnent de douceur. Le swahili est parlé par 150 millions de personnes dans une douzaine de pays d'Afrique, c'est une langue véhiculaire incontournable dans ces pays, entre autre: (les deux Congo, le Kenya, les Comores, l'Ouganda, le Rwanda et le Mozambique). Parlé à l'origine dans les régions côtières entre Lamu (Kenya), et la frontière sud de la Tanzanie, le swahili est utilisé comme langue de relation sur une aire très vaste. On trouve trois dialectes principaux: le kiunguja à Zanzibar qui est à la base du swahili standard, le kimvita, dans la région dee Mombasa, et le kiamu, autour de Lamu. Mon petit poeme en swahili est dans la langue africaine la plus parlée au sud du Sahara. Contrairement à beaucoup de langues d'Afrique, on dispose depuis plusieurs siècles d'écrits en swahili, d'abord en alphabet arabe puis en alphabet latin. Le plus ancien document écrit date du 18eme s.. Le lexique fait de nombreux emprunts à l'arabe (y compris le mot swahili lui même, qui provient d'un adjectif arabe signifiant côtier).

Version originale et langues voisines

fleche Poème Français fleche
Poème shimaore - Poème comorien

Les Swahilis

Les Swahilis ou Souahélis sont des bantous dont l'origine remontrerait à la rencontre de groupes arabes, et d'éléments issus des anciennes populations Makwas et Makondés. De ce fait, leur régime de filiation est devenu patrilinéaire; les biens étant transmis par voie agnatique, et le mariage s'accompagnant de la dot.
Poème d'amour - Poèmes africains